Sunday, 4 December 2016

Mùa Đông Băng Giá và Lão Già Rách Rưới

Mùa đông 1910 là mùa đông tệ hại nhất từ trước đến giờ ở Nga. Nó lạnh đến nỗi được mệnh danh là "Mùa Đông Sắt". Có một khách sạn có tiếng kia ở cách thành phố Moscow khoảng 20 cây số cũng bị ảnh hưởng theo. Đã mấy tuần rồi mà chẳng có người khách nào đến trọ nên ông chủ phải cho hầu hết nhân viên nghỉ việc.

Vào một buổi chiều nọ, ông chủ khách sạn ngạc nhiên khi nghe tiếng gỏ cửa. Khi cửa mở, trước mặt ông ta là một lão già râu bạc áo quần rách rưới. Ông lão nói  rằng ông ta đã phải ở ngoài trời tuyết mấy hôm rồi. Hiện giờ thì ông ta đang bị lạnh cóng và đói lã. Và liệu là ông chủ khách sạn có thể cho ông ta một bữa ăn và tá túc qua đêm được không?

"Tất nhiên là tôi có thể làm được chứ", ông chủ khách sạn trả lời, "Tiền trọ cho một đêm bao gồm luôn bữa ăn là ba đồng. Lão có tiền trả không?" Ông lão thú nhận là ông ta không có tiền, và nếu ông bị đuổi đi, thì chắc chắn là ông ta sẽ bị chết cóng mất thôi.

Ông chủ cảm thấy thương hại cho lão già và cho ông ấy vào bên trong. Ông đưa lão già vào nhà bếp, chỗ có nồi súp củ dền đang sôi sùng sục trên lò bếp. Ông chủ khách sạn múc ra một phần súp hậu hỉnh, rồi hào phóng kèm thêm một cái bánh kem chua và cho thêm cho ông lão nữa ổ bánh mì lúa mạch nữa. Ông lão rách rưới hẳn nhiên là rất đói bụng và chén sạch trơn cả món bánh mì và súp chỉ trong nháy mắt. Ông chủ khách sạn phải bật cười khi nhìn thấy món súp củ dền hãy còn dính be bét dưới hàm râu mép của ông lão.

Ông lão rách rưới cám ơn ông chủ khách sạn đã cho một bữa ăn và nói, "Ông sẽ không thấy tôi ra đi vào ngày mai đâu, mặc dầu bây giờ tôi không có tiền nhưng khi nào có thì tôi sẽ gởi lại ông ba đồng". Ông chủ khách sạn không nói gì nhưng cũng không trông mong gì sẽ nhìn thấy lại ba đồng tiền hay là ông lão.  

Tuyết rồi cũng tan và công việc kinh doanh bắt đầu tiến triển. Thật sự là khách sạn đã trở nên bận rộn hơn bao giờ hết.

Khi mùa xuân đến, vốn là người sùng đạo, ông chủ khách sạn quyết định là sẽ viếng ngôi nhà thờ lớn trong thành phố để tạ ơn Chúa về sự hồi phục và làm ăn tấn tới của khách sạn. Khi đến thủ đô, ông ta đi thẳng đến nhà thờ lớn. Khi vào ở bên trong, ông quan sát nội thất của ngôi nhà thờ cổ kính. Ông ta lướt mắt qua nhiều hình tượng trang trí trên những bức tường. Ông ta đặc biệt chú ý đến một bức hình ở một góc đàng xa kia.

Bức hình được vẽ giống như là ông lão râu bạc mà xem ra có nét gì đó quen lắm. Khi đến gần hơn, ông ta nhận ra một vết sậm màu, giống như súp củ dền dính lên bộ râu mép. Ông nhìn vào cái tên ghi chú bên dưới bức hình. Nó ghi là "Thánh Nicholas".

Ông ta thắp một cây nến và đặt trước bức hình. Khi phủi bụi chỗ để cắm nến, tay ông ta chạm phải vật gì nhỏ và cứng. Đó là một đồng tiền. Bên cạnh đó còn có hai đồng tiền nữa. Ông ta cầm lấy và ngước nhìn lại bức hình.

Vết dính súp củ dền đã biến mất và khuôn mặt thì như đang mỉm cười.


Dịch từ truyện ngắn "The Iron Winter and the Raggedy Old Man" (không rõ tác giả)
http://www.thestorytelling-resource-centre.com/christmas_tales_the_iron_winter.html

Monday, 24 October 2016

Tái Ngộ Melbourne

Với Phúc có những việc ngỡ rằng phải lâu lắm mới có cơ hội thực hiện lại được, một trong những việc đó là trở lại thăm đất Úc. Vậy mà mình đã trở lại Melbourne lần thứ 3 sau một quyết định thật nhanh và thực hiện cũng khá gấp rút. Phúc đã đến thăm Melbourne vào ngày 6/10/2016 vừa qua, đặc biệt đợt này mình thăm Melbourne cùng với bà xã của mình – Chiêu Vương – đây là lần đầu tiên xuất ngoại của cô ấy. Có lẽ là lần đầu tiên nên Sứ quán Úc phải xem xét hơi kỹ nên đã làm mình và bà xã hơi hoang mang khi Sứ quán xét duyệt Visa của mình chỉ 4 ngày kể từ ngày nộp đơn và không đề cập gì đến trường hợp của bà xã mình, cho đến sau hơn một tuần mới được trả lời.

Cũng vì gấp, thời gian có hạn nên mình cũng không định báo cho ông thổ địa xứ Melbourne này là Phương, vì mình biết ở nước ngoài mọi người sống, làm việc có kế hoạch, cái gì cũng hẹn trước, nhưng cuối cùng mình cũng để lại tin nhắn cho Phương về chuyện mình sẽ sang Melbourne thăm con và cũng muốn thăm Phương. Rất may mắn ông bạn già đã hoan hỷ lên chương trình đón tiếp ngay.

Vẫn cẩn thận, chu đáo, Phương đã đến tận cửa khách sạn đón vợ chồng Phúc về nhà cho dù mình đã ngỏ ý sẽ đi train đến ga xe lửa gần nhà Phương để đỡ phải chạy xa. So sánh điều này với các bạn trẻ ngày nay có sự khác biệt, cụ thể: mình có một anh bạn trẻ học chung cao học cũng sẵn sàng chở mình đi chơi lên vùng núi Dandenong (gần như ngược hướng nhà Phương), theo một cách khác, anh bạn ấy hướng dẫn mình đi train đến station gần nhà anh ấy nhất để từ đó đón đi chơi gần hơn (mình thấy điều này hợp lý). Vậy đó, cũng cùng một sự nhiệt tình, nhưng với Phương thì còn có thêm một sự chu đáo đến từng chi tiết, sợ mình không quen đường xá, đi lạc thì thúi hẻo. Cảm ơn Phương nhé, anh em coi chừng khó theo cái sự cẩn thận đó của Phương.

Vẫn cái góc cũ trong phòng ăn
So với lần họp mặt Melbourne năm 2014, tại cái góc Măn–Giê–Photo, thay vị trí của Ngọc là bà xã mình được Thu – vợ Phương - mời ăn trưa, bữa ăn cũng nhiều món: chả giò, salad, xúc xích – ai chà cái  món xúc xích này của nhà Phương làm mình thèm đến bây giờ, cả nhà dừng sớm quá nên cái thằng háu ăn như mình phải stop cho dù muốn làm tới lắm đó. Cũng với số thành viên như năm 2014 nhưng cũng có chút khác biệt do thời gian đó là Quân và Mai – các con của Phương Thu – nay đã lớn hơn trước nhiều lắm, Quân đã vỡ giọng, cao hơn Bố, và trông rất đàn ông, bé Mai cũng đã lớn hơn nhiều nên bớt tung tăng hơn, vài năm nữa chắc còn khác nhiều nữa. Có sự không thay đổi của các cháu là sự lễ phép, khoanh tay cúi đầu chào khách. Nói về điều này mình nhận thấy rằng phải chăng trẻ con của các gia đình người Việt như Phương ở hải ngoại được dạy dỗ duy trì những giá trị truyền thống nhiều hơn ở Việt Nam hay không, chứ mình thấy trẻ con tại Việt Nam không còn chú trọng đến cung cách chào người lớn như con của Phương, chỉ đứng chào khách và hơi cúi đầu (có thể mình chủ quan chăng?).

Trước bữa ăn trưa này, Ngọc cũng có gọi điện thoại qua Viber hay cái gì đó (chất lượng hơi kém nên khó nghe), Ngọc đã tỏ ra tiếc vì không có mặt để chung vui. Âu cũng vì Phúc đi đột xuất lấy đâu cho Ngọc thời gian chuẩn bị; thông cảm nhé Ngọc và cám ơn Ngọc đã rất quan tâm đến chuyến đi này của mình.

Đi được nửa đường, còn 50 bậc thang nữa.
Kỳ này, do có bà xã mình nên ngoài bến tàu Williamstown, công viên gần nhà mà trước đây Ngọc và Phúc cũng đã tới…, Phương – Thu còn dẫn vợ chồng Phúc đi đến một ngọn đồi rất đẹp từ đó có thể phóng tầm mắt đến Melbourne CBD, để đến được đỉnh đồi phải bước lên one hundred steps – một trăm bậc thang, cũng vì thế mà ngọn đồi này cũng được gọi là One Hundred Steps. Trong lúc bước đi trên những bậc thang này mình phát hiện một con chim có màu xanh dương rất lạ, hỏi Phương thì được Phương giải thích ngay tên con chim đó là gì, con này là con trống còn con mái sẽ có màu cam. Sau đó Phương còn gửi cho mình một đường link nói về loài chim này. Khiếp! ông già này cũng nghiên cứu nhiều thiệt.

Superb Fairywren (male)
Khổ cho người thích cầm máy ảnh như ông Phương, bà xã mình là người cũng thích chụp ảnh, nên nhiếp ảnh gia Phương đã phải “bắn” hơn 200 shot ảnh mọi nơi mà ông Phương dắt tới, đúng là làm dâu trăm họ. Mình cũng có máy ảnh nhưng tay nghể còn non quá cho dù “súng ống” cũng loại kha khá, nhưng ông Phương Pro hơn nên được tin tưởng hơn. Thôi chịu khó đi nhé ông Phương, nhiều lúc mình muốn khùng vì cứ mỗi lần chụp xong phải cho view lại, không được, chưa xinh bắt chụp lại oải lắm.

The smile says it all
Thế rồi thời gian bên cạnh bạn bè chóng vánh qua đi, vợ chồng mình từ giã Thu và Phương để về lại khách sạn và lần nào cũng vậy, Phương cũng đều cũng có kẹo cho mình và kẹo cho bạn bè; kẹo gửi bạn bè với mục đích tạo điều kiện bạn bè gặp gỡ nhau, cái mà đối với Phương – Thu bên Úc là chuyện xa xỉ.

Đã lên đến đỉnh đồi
Sau ngày được Phương và Thu đón tiếp tại nhà mình còn ở lại Melbourne 1 tuần nữa để vợ mình ở bên thằng con trai, nấu ăn cho cháu ăn vài  món mà đã lâu cháu không được ăn và tâm sự với cháu nhiều điều mà ở xa qua điện thoại nhiều khi không chuyển tải hết được ý. Cũng vì lý do muốn dành thời gian nhiều bên con và Phương – Thu cũng phải đi làm nên mình không gặp lại Phương và Thu trước khi về Việt Nam, tuy vậy, Phương vẫn thường xuyên điện thoại hỏi thăm và còn nhắn tin chúc lên đường bình an trước lúc mình lên máy bay quay trở về.

Ý nghĩa của 100 bậc thang là để kỷ niệm 100 năm liên bang Úc được thành lập (1900-2001)
Lần này đến Melbourne mình thấy có một một vấn đề xã hội nổi lên mà mấy lần trước mình đến Melbourne không thấy đó là tình trạng rất nhiều người Homeless ngủ khắp nơi ở ngoài đường khu trung tâm Melbourne. Chuyện gì đã xảy ra đối với Melbourne – nơi được mệnh danh là nơi đáng sống nhất thế giới? Suy nghĩ mình thấy mình và bạn bè ai nấy cũng có việc làm ổn định, có nhà cửa đủ để có chỗ cho gia đình sinh sống là điều thật may mắn và nên hài lòng với những gì mình đang có, phải không các bạn?

Một chuyến đi thật thú vị cho mình và cả cho người lần đầu tiên xuất ngoại như bà xã mình, thời tiết thật đẹp, trời trong, mưa ít, không quá lạnh (chỉ có đôi lúc gió to đến nỗi muốn thổi bay người nặng 78kg như mình ra đường). Nếu mình đến trước một tuần (theo kế hoạch của mình là vậy) thì chắc chỉ bó gối ngồi nhà vì mưa to, gió lớn cả tuần, thậm chí nhân viên sân bay đình công.

Chuyến đi tốt đẹp hơn nữa vì có những người bạn nhiệt tình dẫn đi tham quan các nơi thật đẹp mà trước giờ chỉ nghe nhắc tới mà thôi. Các bạn lớp mình ơi, nếu có dịp thăm Melbourne Úc, hãy tới thăm gia đình Phương Thu nhé, để có dịp thấy ông Phương chạy “sút quần” để đón tiếp.
Cám ơn gia đình Phương Thu nhé.

Thân chào các bạn.

Sài Gòn ngày 24/10/2016
Phúc Còm

Sunday, 9 October 2016

Họp Mặt Melbourne 2016

Ở bên này mùa xuân bắt đầu từ tháng chín. Thế nhưng năm nay đã vào tháng mười rồi mà thời tiết vẫn cứ còn thay đổi bất chừng. Chẳng hạn như mới tuần trước đây thôi thì trời cứ giông gió mưa bão liên miên lại có cả mưa đá cứ như là đang còn trong mùa đông.

Thế rồi đùng một cái Phúc còm báo tin sẽ cùng bà xã đến Melbourne vào cuối tuần này. Vừa mừng lại vừa lo. Mừng là vì lâu rồi mới lại có dịp gặp lại bạn cũ. Trước là để hỏi thăm tin tức các bạn bè bên nhà ra sao và sau đó là để có đề tài mà làm phóng sự chứ! Chẳng là vì mấy dạo sau này cứ bị bà xã chê là: Blog lớp ông bây giờ mở ra chỉ thấy mỗi cái hình con khỉ. Tức là bà ấy muốn nói đến cái thiệp chúc mừng năm mới hômTết có hình con khỉ (xin bật mí luôn cái thiệp đó là của bác Tài nhà mình gởi chúc Tết bạn bè). Quả thật là bí quá mà không biết làm sao nên tôi bèn phải chống chế một cách yếu xìu bằng cách viện dẫn cái câu cũ rích: "No news is good news". Thế nhưng nhờ chuyến đi Melbourne của Phúc còm lần này thì đài phát thanh Úc Châu lại có đề tài để đăng tải.

Còn lo là vì với cái tình hình thời tiết tồi tệ như hỗm rày thì chắc là vợ chồng Phúc còm qua đây rồi chỉ có nước ngồi trong nhà ngắm mưa rơi xong rồi lại khăn gói trở về thì quả thật là chán không gì bằng. Hơn nữa thằng còm đã quá ngao ngán với cái cảnh mưa lũ ngập lụt ở bên nhà mà nay lại phải tiếp tục chứng kiến cảnh mưa gió bão bùng ở bên này thì chẳng khác nào tránh vỏ dưa lại gặp vỏ dừa.

Nhưng thật may mắn là hôm vợ chồng Phúc đến nhà tôi chơi thì trời lại trở nên xanh trong nắng ấm một cách bất ngờ làm cả bọn được đi chơi thoải mái suốt cả ngày. Chỉ có mỗi một việc là Phúc còm qua đây đã mấy lần rồi nên gần như chỗ nào thì nó cũng đã biết hết cả, chẳng lẽ lại cứ bổn cũ soạn lại thì làm mất uy tín của hướng dẫn viên du lịch hết còn gì. Thế nhưng lần này nhờ có bà xã Phúc còm lần đầu qua đây nên tôi vẫn có cớ để diễn tuồng bình mới rượu cũ mà không bị chê là: biết rồi, khổ lắm, có một chỗ mà dẫn đi mãi.

Kết quả là cái tour du lịch trọn gói của tụi tôi đã thành công mỹ mãn. Tuy hơi bị mỏi chân (vì đi bộ hơi nhiều) và cũng mỏi miệng (vì cứ phải ráng nhe răng ra mà cười để chụp hình), thì  mọi người ai cũng cảm thấy hài lòng vì được rong chơi thoải mái trong một ngày thật đẹp trời. Hy vọng là sắp tới lại tiếp tục có dịp để được đón tiếp thêm các bạn bè cũ trong lớp.

Phuong Nguyen







Wednesday, 27 July 2016

Jardin D'hiver - Stacey Kent



Les années passent, qu’il est loin l’âge tendre
Dans mon jardin d’hiver...

Monday, 8 February 2016

Chúc Mừng Xuân Bính Thân



Tai & Ha mong chuc cac ban va gia dinh mot nam suc khoe, hanh phuc va dat duoc moi dieu mo uoc.

Ngọc chúc tất cả các bạn và toàn gia quyến năm mới Bính Thân dồi dào sức khoẻ ,vạn sự như ý , hạnh phúc tràn đầy

Huy chúc các bạn cùng gia đình một Năm Mới Bính Thân hạnh phúc, an lành tinh thần lẫn thân xác và:
    Tiền vô như nước sông Đà
    Tiền ra nhỏ giọt như cà phê phin
Và xin bảo trọng kẻo:
    Tết Bính Thân con khỉ
    Ăn chơi xài tiền Mỹ
    Rượu chè say bí tỉ
    Uống xong làm trò khỉ
    Coi chừng vô khám nghỉ
    Rồi đời năm con khỉ

Thursday, 4 February 2016

Lang Thang Trên Mạng: Một chia sẻ nhỏ cho các bạn

Tôi đã có ý định này từ lâu , nhưng chỉ ngại là không hợp “ khẩu vi “ của các bạn nhất là những bạn đang ở nước ngoài thường là không gặp phải tình trạng như tôi. 

Ban đầu tôi cứ nghĩ do đường truyền chậm hoặc có thể do nhà mạng mà mình đăng ký mà không thể vào được một số trang web. Nhưng tình hình ngày càng tệ hơn một số trang lúc trước có thể vào được, nhưng nay thì không thể nào vào được với các trình duyệt thông thường như Google Chrome hay Mozilla Firefox... 

Cho nên hôm nay tôi xin giới thiệu và chia sẻ với các bạn 1 trình duyệt hoàn toàn miển phí và vào được tất cả các trang web mà không bị trở ngại nào đó là Tor Browser. Các bạn có thể tải Tor Browser tại link này và an tâm là không có virus hoặc Trojan vì tôi đã làm xong trách nhiệm “chuột bạch“.

Sau khi tải về các bạn sẻ được một biểu tượng củ hành, double click vào củ hành đó để tiến hành cài đặt, mặc định sau khi cài đặt thành công thì trên desktop sẻ xuất hiện 1 thư mục mới có tên là Tor Browser. 

Mở thư mục này ra kích hoạt vào biểu tượng quả địa cầu có tên là Start Tor Browser.

Một cửa sổ mới hiện ra bạn tiếp tục click chuột vào “Connect“. Sau đó chỉ còn đợi cho máy tính kết nối được vào Tor network. 



Sau khi kết nối thành công giao diện của Tor Browser sẽ hiện ra, nếu bạn nào đã từng sử dụng Mozilla Firefox thì sẻ thấy đơn giản hơn vì Tor Browser có giao diện của Mozilla Firefox.


Thật ra Tor Browser là trình duyệt để vào các trang Deep Web có tên đuôi là .onion mà các trình duyệt khác không thể vào được, hay nói cách khác là chúng ta tận dụng chức năng thay đổi địa chỉ IP trong mổi lần khởi động của Tor Browser để có thể vào được các trang web bị chặn nhất là các bạn đang ở Việt Nam như tôi.

Nhân dịp xuân Bính Thân đã đến, xin chúc các bạn hưởng một mùa xuân vui vẻ bên gia đình và những người thân.

Dương Quang Thảo

Wednesday, 30 December 2015

Thằng Hiệp

Hiền vừa báo tin Hiệp mất lúc 11h30 trưa ngày 29/12/2015. Lúc 8h tối thì Trinh có hẹn mấy bạn đến nhà Hiệp. Cuối cùng rồi thì thằng Hiệp cũng đã ra đi. Chắc là nó cũng chẳng còn vướng bận gì ở cuộc đời này. Cầu mong cho Hiệp sớm được siêu thoát nơi miền cực lạc. Bạn bè vẫn nhớ đến mày đó Hiệp ơi.

Wednesday, 2 December 2015

Tuesday, 1 December 2015

Ngày Giáng Sinh Đặc Biệt Của Bố Già Panov

"Lúc ta đói con cho ta thức ăn, khi ta khát con cho ta uống, ta là một người xa lạ và con lại đón chào ta..."

Đó là vào đêm Giáng Sinh, mặc dù chưa đến chiều mà đèn đóm đã được thắp sáng trong các cửa tiệm và các căn nhà tại một ngôi làng nhỏ ở Nga, đó là bởi vì ngày đông ngắn ngủi đã sắp tàn. Bọn trẻ con đã háo hức chạy nhảy trong nhà và bây giờ thì chỉ còn nghe loáng thoáng tiếng cười nói thoát ra từ những mành cửa đã đóng kín.


Bố già Panov, người thợ đóng giày trong làng, bước ra khỏi cửa tiệm của ông để quan sát ở bên ngoài một lần cuối. Những âm thanh rộn ràng, ánh đèn sáng choang và thoang thoảng mùi thơm quyến rũ của các món ăn Giáng Sinh đã gợi cho ông nhớ lại những mùa Giáng Sinh trước đó, lúc mà vợ ông vẫn còn sống và mấy đứa con ông thì hãy còn nhỏ. Bây giờ thì họ đã đi hết cả rồi. Khuôn mặt thường khi vui vẻ với mấy nếp nhăn đàng sau gọng mắt kính bằng kim loại thì bây giờ trông mới buồn làm sao. Ông quay trở vào nhà với những bước đi vững vàng rồi kéo mấy tấm mành cửa lại và hâm nóng ấm cà phê trên cái lò than. Ông buông một tiếng thở dài rồi thả mình vào chiếc ghế bành.

Chẳng mấy khi bố già Panov chịu đọc sách, thế nhưng đêm nay ông lại lôi xuống quyển kinh Thánh to đùng và cũ kỹ của gia đình, chậm rãi dò ngón trỏ lên trên những hàng chữ, ông đọc lại câu chuyện Giáng Sinh. Ông đọc lại đoạn Mary và Joseph gặp nhau như thế nào, bị kiệt sức vì cuộc hành trình của họ đến Bethlehem, rồi không tìm được căn phòng trống nào ở quán trọ, đến nỗi Mary đành phải hạ sinh em bé trong cái chuồng bò.

"Ôi trời đất ơi!" bố già Panov thốt lên, "Nếu họ mà đến đây thì ta sẽ nhường ngay cái giường và giữ ấm đứa bé bằng cái tấm chăn bông của ta.

Đọc tiếp đến đoạn các nhà tiên tri đến gặp hài nhi Jesus và dâng tặng những món quà quí giá  thì khuôn mặt bố già Panov trở nên rầu rỉ. "Ta đâu có thứ gì ra hồn để mà dâng lên Chúa", ông nghĩ mà thấy tủi ở trong lòng.

Rồi khuôn mặt ông trở nên rạng rỡ hẳn lên. Ông đặt cuốn kinh thánh xuống rồi nhổm dậy vói tay lên cái giá cao kê trong căn phòng nhỏ. Ông lấy xuống một chiếc hộp nhỏ bám đầy bụi và mở nó ra. Ở bên trong chiếc hộp là một đôi giày nhỏ bé xinh xắn làm bằng da. Bố già Panov mỉm cười một cách hài lòng. Đúng rồi, đây là đôi giày tốt nhất mà ông đã làm ra từ trước đến giờ. "Ta phải cho đứa bé đôi giày kia", Ông tự nhủ như vậy trong lúc nhẹ nhàng đẩy đôi giày ra và ngồi xuống trở lại chỗ cũ.

Bây giờ thì ông bắt đầu cảm thấy mỏi mệt và càng đọc thì ông càng thấy buồn ngủ. Những hàng chữ như đang bắt đầu nhảy múa trước mắt khiến cho ông phải chợp mắt một lúc. Bố già Panov chìm ngay vào giấc ngủ say. Vừa ngủ là ông đi vào giấc mơ ngay. Ông mơ thấy có người nào đó ở trong phòng và ông nhận biết ra ngay, người đó chính là Chúa Jesus.   

"Này bố già Panov, con đã mong muốn được gặp ta" Chúa Jesus nói một cách từ tốn. "Thì hãy tìm ta vào ngày mai. Đó là ngày Giáng Sinh và ta sẽ đến với con. Nhưng hãy nhìn cho thật kỹ nhé, vì ta sẽ không nói cho con biết ta là ai đâu."

Lúc bố già Panov tỉnh giấc, những hồi chuông đang gióng giả ngân vang và tia sáng mỏng đã xuyên qua những tấm mành cửa. "Cầu ơn trên ban phước lành!" bố già Panov nói. "Hôm nay là ngày Giáng Sinh!"

Ông đứng dậy và vươn bên vai bị tê cứng. Khuôn mặt ông tràn đầy nỗi hân hoan khi ông nhớ lại giấc mơ hồi hôm. Đây mới thật là một Giáng Sinh rất là đặc biệt vì Chúa Jesus sẽ đến gặp ông. Ngài sẽ nhìn ra sao nhỉ? Ngài sẽ là một đứa bé nhỏ xíu như trong ngày Giáng Sinh đầu tiên? Hay Ngài sẽ là một người đàn ông trưởng thành, một người thợ mộc, hay một vị vua cao cả như là chính bản thân Ngài, con của Đức Chúa Trời? Ông nhất định là phải canh chừng cho cẩn thận nguyên cả ngày để nhận ra Chúa cho dù cho Ngài có đến với hình hài như thế nào đi nữa.

Bố già Panov pha một ấm cà phê đăc biệt dành cho buổi điểm tâm Giáng Sinh, rồi kéo mành cửa xuống và nhìn ra ngoài cửa sổ. Đường phố hãy còn vắng hoe, chưa có ai ra đường hết. Chẳng có một ai, chỉ trừ người phu quét đường. Người đó nhìn thật là lam lũ và bẩn thỉu hết sức, mà biết đâu chừng! Ai lại muốn phải đi làm lụng trong ngày Giáng Sinh và trong một buổi sáng lạnh lẽo và sương giá tê buốt như thế này chứ?

Bố già Panov mở cánh cửa tiệm, để cho một luồng gió lạnh tràn vào. "Vào đây!" ông vui vẻ gọi với qua bên kia đường. "Vào trong này và uống một chút cà phê cho đỡ lạnh cái đã!"

Người phu quét đường ngước nhìn lên, không tin nổi vào tai mình. Ông ta hớn hở đặt cây chổi xuống và bước vào bên trong căn phòng ấm cúng. Quần áo của ông ta bốc hơi nhè nhẹ bởi sức nóng của cái lò và vừa uống vừa ghì chặt cả hai bàn tay đỏ ửng quanh cái cốc ấm áp dễ chịu.

Bố già hài lòng nhìn người phu quét đường nhưng thỉnh thoảng lại đưa mắt ra ngoài cửa sổ. Không đời nào ông lại để lọt mất vị khách đặc biệt được.

"Thế bác đang đợi ai hử?" sau cùng thì người phu quét đường cũng lên tiếng hỏi. Thế là bố già Panov kể lại giấc mơ của ông.  

"Ừ, tôi hy vọng là Ngài sẽ đến," người phu quét đường nói, "bác đã cho tôi một niềm vui Giáng Sinh mà tôi không bao giờ dám nghĩ là sẽ có được. Tôi thấy bác xứng đáng để được giấc mơ của bác trở thành sự thật đấy." và ông ấy mỉm cười môt cách chân thật.

Khi người phu quét đường đi rồi, bố già Panov chuẩn bị món soup bắp cải cho buổi ăn trưa, rồi lại đến cửa ngóng ra ngoài phố. Ông không thấy một ai cả. Thế nhưng ông đã lầm. Có người nào đó đang đi tới.

Cô gái bước đi thật chậm chạp và mệt mỏi và cứ phải ôm lấy bức tường của mấy cửa tiệm và mấy căn nhà, hẳn là tình trạng đã như vậy từ lúc nào rồi trước khi ông phát hiện ra cô ấy. Cô gái trông có vẻ rất mỏi mệt và lại còn đang đeo theo bên mình một cái gì đó nữa. Khi cô gái đến gần thì ông có thể nhận ra đó là một đứa bé, quấn trong miếng giẻ mỏng. Nét âu lo trên khuôn mặt cô gái và vẻ đói lã trên khuôn mặt bé bỏng của đứa bé khiến cho bố già Panov phải mủi lòng. 

"Mấy cháu sao lại không vào trong này," ông cất tiếng gọi rồi bước ra ngoài để đón họ. "Cả hai đứa cần được hong lửa sưởi ấm và nghỉ ngơi."  

Người mẹ trẻ để mặc cho ông dìu vào trong nhà và đặt vào chiếc ghế bành êm ái. Cô gái trút một tiếng thở phào nhẹ nhõm. 

"Ta sẽ hâm nóng một ít sữa cho cháu bé," bố già Panov nói, "Ta cũng đã từng có con - ta có thể cho nó uống sữa giúp con." Ông lấy sữa ra từ cái lò và cẩn thận cho đứa bé uống từ một chiếc muỗng và cùng một lúc sưởi ấm đôi bàn chân bé nhỏ của nó bên cái lò.

"Con bé cần có giày", người thợ đóng giày nói.

Nhưng cô gái trả lời, "Cháu không có tiền mua giày đâu. Cháu không có chồng để có thể chăm lo cho gia đình. Cháu định qua làng bên để tìm việc làm."

Bất chợt một ý nghĩ lóe lên trong đầu bố già Panov. Ông nhớ lại đôi giày nhỏ bé mà ông ngắm nghía hồi tối hôm qua. Thế nhưng ông đã để dành nó cho Chúa Jesus mất rồi. Ông nhìn lại đôi chân nhỏ xíu lạnh cóng và nảy ra ngay một quyết định ở trong lòng.

"Cứ thử mang vào cho nó xem sao", ông nói và đưa đôi giày cho người mẹ. Đôi giày nhỏ xin xắn thật là vừa vặn. Cô gái mỉm cười hạnh phúc và em bé thì bập bẹ một cách thích thú.

"Ông thật là tốt với chúng cháu." cô gái nói rồi chuẩn bị để hai mẹ con lại lên đường. "Cầu mong ân phước Giáng Sinh sẽ đến với ông!".
 
Nhưng bố già Panov bắt đầu tự hỏi là liệu điều ước muốn đặc biệt của ông có trở thành sự thật. Hay là ông đã bỏ sót mất vị khách của ông rồi? Ông lo lắng nhìn ngang nhìn dọc ngoài đường phố. Có rất nhiều người ở ngoài kia nhưng ông đều biết mặt họ hết cả. Có mấy người hàng xóm đến viếng thăm họ hàng. Họ mỉm cười gật đầu chào và chúc ông Giáng Sinh vui vẻ. Còn mấy người hành khất thì bố già Panov vội vàng vào bên trong để múc soup nóng và kèm theo một khoanh bánh mì to tướng xong rồi lại lật đật trở ra ngay, phòng khi ông lại để lỡ mất vị khách lạ quan trọng kia.

Rồi thì hoàng hôn của mùa đông cũng buông nhanh. Khi bố già Panov trở vào bên trong thì đôi mắt cũng đã mỏi nhừ khiến ông không còn nhận ra những người qua đường được nữa. Bây giờ thì hầu hết bọn họ đã về và ở trong nhà cả rồi. Cuối cùng thì ông chậm chạp lê bước trở về căn phòng, kéo mấy tấm mành cửa lên và ngồi xuống chiếc ghế bành một cách mệt mỏi.

Vậy ra đó chỉ là một giấc mơ mà thôi. Chúa Jesus đã chẳng hề đến.

Rồi ông nhận ra ngay là không chỉ có mỗi một mình ông đang hiện diện ở trong phòng.

Đây không phải là giấc mơ là bởi vì ông đang tỉnh táo cơ mà. Ban đầu thì hình như như ông thấy trước mắt mình là một hàng dài những người đã đến với ông trong ngày hôm nay. Ông nhìn thấy lại người phu quét đường, người mẹ trẻ và đứa bé và những người hành khất mà ông đã cho ăn. Họ thì thầm mỗi khi đi ngang qua ông: "Bộ ngươi không nhận ra ta sao hả bố già Panov?"

"Ngươi là ai?" ông bối rối la lên.

Rồi một giọng nói khác trả lời ông. Đó là giọng nói trong giấc mơ của ông - giọng nói của Chúa Jesus.

"Lúc ta đói con cho ta ăn," Chúa nói. "Khi ta không có gì để che thân con cho ta áo quần. Chừng ta bị lạnh con sưởi ấm cho ta. Ta đến với con ngày hôm nay trong tất cả những người mà con đã giúp đỡ và đón chào đó."

Rồi tất cả trở nên im ắng tĩnh mịch. Chỉ còn tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ lớn. Một niềm an bình và hạnh phúc tràn đầy khắp căn phòng, ngập tràn trong trái tim của bố già Panov cho đến khi ông muốn bật dậy hát cười và nhảy múa trong nỗi niềm hạnh phúc.

"Cuối cùng thì ngài cũng đã đến!" đó là tất cả những gì mà ông đã thốt lên.


Giáng Sinh 2015

Dịch từ truyện ngắn "Papa Panov's Special Christmas" của nhà văn Leo Tolstoy
http://americanliterature.com/author/leo-tolstoy/short-story/papa-panovs-special-christmas

Wednesday, 18 February 2015

TIN VUI LIÊN LỤC ĐỊA

Hôm vừa qua trong buổi họp lớp, được sự ủy nhiệm của Trọng Anh, nay xin thông báo với bạn bè khắp xứ. Ngày 30-1-2015 Trọng Anh vừa nhận chức ‘ Bố vợ  của Mỹ ‘ (USA 100%), và hiện nay cô dâu đã theo chồng về Cali xứ Mẽo. Trong chuyện này, Trọng Anh cũng xin lỗi với tất cả mọi người vì điều kiện hạn chế nên không thể mời được bạn bè gần xa về tham dự, hôm ấy chỉ có Chiến và mình xem như là đại diện.



Tiếc rằng Trọng Anh không lưu được file hình ảnh nào trong hôn lể của cháu, mà chỉ lưu 1 file mp4 trên đĩa DVD, hôm ấy cũng bận rộn và không chuẩn bị trước nên mình cũng không mượn được để tách vài hình ảnh để gởi lên cho các bạn cùng xem.

Nghe thiên hạ đồn rằng :
Cali đi dễ khó về
Trai đi có vợ, gái về thêm con

Mong là được như vậy để Trọng Anh thêm 1 lần nữa được lên chức “ ông ngoại “. Mừng cho gia đình 12A4 thêm được 1 chàng rể phương xa.

Dương Quang Thảo

Sunday, 15 February 2015